По итогам интернационального независящего бенчмарка DiBiMT «Поисковик Толмач» был признан обслуживанием, который лучше других совладевает с переводом с британского языка на российский. Об этом «Газете.Ru» рассказали в пресс-службе компании «Поисковик». Рейтинг переводчиков выпустили итальянские университеты Sapienza и SSML Carlo Bo, которые являются одними из ведущих центров исследования языка в машинном обучении.
© «Поисковик»
Русский обслуживание также занял третье место по качеству перевода с британского на китайский, германский, итальянский и испанский языки. Оказалось, «Поисковик Толмач» лучше других программ определяет значение определенных британских слов и делает меньше семантических ошибок.
Для теста ученые избрали несколько тыщ предложений на британском языке с схожими по написанию словами, но различными по значению, другими словами омонимами. Сервисы перевели эти предложения, а методы DiBiMT обусловили % правильно переведенных слов. Также правильные варианты выборочно инспектировали переводчики-люди, что обеспечило высочайшее качество замеров. На базе приобретенные характеристик и был сформирован размещенный рейтинг.
Не считая «Поисковик Переводчика», тест прошли сервисы Гугл Translate и DeepL, и огромные языковые модели mBART-50, M2M100 и OPUS.